Pour assurer le respect d’une terminologie spécialisée et la cohérence de la traduction de votre projet, nous mettons en place un certain nombre d’étapes et de contrôles qualité. Linguistes, réviseurs spécialisés par domaine et gestionnaires de projet exclusivement dédiés se réunissent pour s’assurer de vous livrer la traduction la plus rigoureuse et adaptée à votre entreprise.