Traduction de sites Web - Logiciels —Traduction de sites Web - Logiciels —Traduction de sites Web - Logiciels —Traduction de sites Web - Logiciels —Traduction de sites Web - Logiciels —

Traduction de sites Web - Logiciels

WORDPRESS - JOOMLA - ESHOPS - APPLICATIONS MOBILES

GÉNÉRALITÉS

L’internet a considérablement amélioré la communication mondiale et est plus que jamais le moyen le plus efficace d’offrir vos services à travers le monde.

Traduisez votre site Web (wordpress, joomla, magento, opencar, etc.) ou votre logiciel et ouvrez vos horizons commerciaux au-delà des frontières. Permettez à vos futurs clients de lire toutes les informations dans leur langue maternelle.

Lors du processus de localisation, les caractéristiques culturelles de chaque pays (coutumes, culture, religion, spécificités de la langue) auquel vous adressez sont prises en compte.

Avant le lancement de votre site Web ou de votre logiciel, nous vous proposons un contrôle final de la traduction par un locuteur natif de la langue dans laquelle la traduction a été réalisée.  


POURQUOI NOUS

Forts d’une longue expérience de la localisation, nous traduisons vos sites Web et logiciels dans n’importe quelle langue de votre choix, sans aucune autre intervention de votre part ou de la part de tout autre spécialiste.

MÉTHODE DE TRAVAIL

Notre méthode de travail comprend la mise en place d’une équipe de traducteurs diplômés de l’enseignement universitaire ayant effectué des études spécialisées en traduction, et l’affectation d’un gestionnaire de projet qui assurera la continuité des communications avec vous.

Nous utilisons des programmes spécifiques, tels que SDL Trados Studio et SDL Passolo, et sans avoir besoin d’accéder aux fichiers source du site Web ou de l’application , nous adaptons les chaînes de caractères, menus, boîtes de dialogue, bitmap, icônes, etc, puis vous livrons les fichiers du même type, prêts à l’emploi et conservant la structure originale du site Web ou du logiciel.

Nos traducteurs ont tous suivi une formation universitaire et des études spécialisées en traduction. Nous utilisons les méthodes de traduction les plus avancées et les logiciels appropriés pour vous permettre d’exceller sur le marché mondial.


COLLABORATIONS

Nous comptons jusqu’à présent parmi nos collaborations, entre autres, les sites Web : enterprisegreece.gov.grtrainose.com (vers l’allemand, le français & l’anglais), disneylandparis.fr (de l’anglais vers le grec), atticabank.gr (vers l’anglais), delfinoblu.gr (de l’anglais vers le grec & le néerlandais), windmillbellavista.gr (de l’anglais vers le russe) κ.ά.

Scroll